ABOUT
My name is Misette Nouhad Jabre and I founded “MNJ translation services” in 2018 to provide bespoke translations of all kind of documents. The language combinations are:
​
-
Arabic into French, English and Spanish
-
French into Arabic, English and Spanish
-
English into Arabic, French and Spanish
-
Spanish into Arabic, French and English
Moreover, I work with professional translators in order to provide other translation services such as translation from and into: German, Portuguese, Turkish, Armenian, Italian and Russian.
​
I’m a Sworn Translator since 2011 and I have been working as a translator since 2005. In fact, I used to go to college and work.
​
I focus on what I know best: legal, commercial and medical documents.
I basically work with law firms, business companies and NGOs.
When it comes to translation, I do it with efficiency, competence and reliability. Above all, my aim is to build friendly and long lasting relationships based on trust and understanding. I will strive to help you, adding value to your documents and contributing in the improvement of your business, reputation and documents.
​
Now, let’s catch a glimpse on my profile:
I’m half Lebanese, half Argentinean, born and raised in Lebanon. I began my career as a freelance translator and a banker at the same time. I got my Master’s degree in professional translation from “USJ– Université Saint-Joseph” in Beirut.

In 2009, I started working at IBL BANK SAL as a teller. With years, I gained experience in the banking sector and in 2011 I was transferred to the head office to work with the Retail department. Meanwhile, I was working as a freelance translator and making connections to improve and develop my initial dream to become a successful and most of all recommended translator.
In 2011, I got my seal and became a Sworn Translator. I was finally able to legalize and authenticate all the documents intended to be submitted to the government, public sector, embassies, etc.
​
End of 2015, I resigned and decided to work from home while raising and educating my child. The decision was hard to take but I had to make a step forward to start over again…
And here I am in 2018, founding and creating my own translation agency!
WISH ME LUCK!
​
Misette
​
“I just enjoy translating, it’s like opening one’s mouth and hearing someone else’s voice emerge” – Iris Murdoch